Предыдущий | Следующий | Оглавление
22.0 Развитие местной территории
22.1 Соглашение о развитии публичных образований
В течение тридцати (30) Дней с Даты вступления в силу настоящего Договора в целях продвижения устойчивого развития и повышения общего благосостояния и качества жизни жителей, а также для признания и уважения их прав, обычаев, традиций и вероисповедания Компания обязуется начать проведение Консультаций и переговоров с целью заключения одного или более соглашений по развитию местных территорий, как предусмотрено в настоящем Разделе, или соглашений с местным населением, на которых реализация Проекта оказывает воздействие, (каждое по отдельности «Соглашение о развитии публичных образований»). Задача каждой Стороны настоящего Договора – обеспечить выполнение Добычных работ в порядке, соответствующем непрерывной экономической и социальной жизнедеятельности центров поселения людей, сформировавшихся или которые могут сформироваться в результате проведения таких работ в течение срока действия настоящего Договора. По запросу Государства, поданному в любое время, Компания проводит консультации с Государством и населением по разработке планов и программ для выполнения указанной задачи. После чего, Компания обязуется сотрудничать с Государством по вопросу ее усилий, направленных на реализацию таких планов и программ.
Каждое Соглашение о развитии публичных образований должно соответствовать требованиям Применимого права и:
(a) предусматривать то, каким образом местное население может извлечь выгоду из возможностей развития, предоставляемых им Проектом, а также то, как можно уменьшить негативное воздействие Проекта;
(b) выступать договором, в котором определяется, как выполняется обязательство Компании нести расходы на местное развитие;
(c) предусматривать экологические, социальные и экономические условия в течение выполнения добычных работ и после закрытия рудника, а также переход состояния хозяйства на Проектной площади от горнодобывающего состояния к состоянию после закрытия рудника, который может быть согласован Сторонами такого Соглашения о развитии публичных образований, и
(d) основываться на целях, предусмотренных в Приложении B.
22.2 Связь настоящего Договора с Соглашением о развитии публичных образований
[В случае противоречий положений Соглашения о развитии публичных образований с условиями настоящего Договора, положения Соглашения о развитии публичных образований имеют преимущественную силу, если только в настоящем Договоре прямо не указано, что положения настоящего Договора преобладают.] [Окончательное письменное и обоснованное решение надлежащим образом учрежденного суда или арбитража о существенном нарушении Компанией Соглашения о развитии публичных образований является нарушением настоящего Договора.] [Нарушения Соглашения о развитии публичных образований регулируются положениями указанного соглашения.] [См. комментарии к данному вопросу.]
22.3 План развития местного бизнеса
Компания соглашается сотрудничать с Государством при осуществлении им обязанностей путем разработки программы развития местного бизнеса в целях продвижения экономического развития и роста территорий, подвергшихся воздействию в результате реализации Проекта. В такую программу вносятся, время от времени, изменения в целях учета существующих обстоятельств на определенном этапе эксплуатации месторождения (разработка, строительство и эксплуатация) в рамках Проекта. Программа основывается на целях, предусмотренных в Приложении С.
ПРИМЕР 1
Развитие принимающих и соседних территорий
Подрядчик оказывает содействие в создании самоустойчивых, доходообразующих видов деятельности, включая, в том числе, восстановление лесонасаждений и производство товаров и услуг, необходимых месторождению и местному населению. Если местное публичное образование определило наличие традиционных самоустойчивых доходообразующих видов деятельности и деятельности местного населения, Подрядчик обязуется сотрудничать с населением по сохранению или улучшению таких видов деятельности.
ПРИМЕР 2
Политика Группы Всемирного банка «Коренное население» (ОД 4.20, сентябрь 1991 года)
Стороны соглашаются соблюдать основные экологические и социальные принципы, предусмотренные Политикой, кроме следующих исключений и изменений в процедурах:
(а) параграф 12 под заголовком «Роль банка», параграф 15(f) под заголовком «План развития для коренного населения» и параграфы 16, 17, 18, 19 и 20 под заголовком «Подготовка проекта и документация» не применяются.
(b) параграф 10 под заголовком «Роль банка» излагается в следующей редакции:
Вопросы, связанные с коренным населением, могут быть решены с помощью (а) экономической и отраслевой деятельности, (б) технической помощи и (в) включения соответствующих компонентов или положений в инвестиционные проекты. Вопросы, касающиеся коренного населения, могут возникать в самых различных секторах; те из них, которые, например, связаны с сельским хозяйством, дорожным строительством, лесным хозяйством, гидроэнергетикой, горнодобывающей отраслью, туризмом, образованием и экологией, должны тщательным образом анализироваться. Вопросы, касающиеся коренного населения, обычно выявляются через процедуры экологической экспертизы или оценки социальных последствий. Также необходимо предпринять соответствующие меры в рамках мероприятий по сокращению масштабов воздействия на окружающую среду.
(c) параграф 11 под заголовком «Роль банка» излагается в следующей редакции:
Экономическая и отраслевая деятельность. Страновые управления должны иметь информацию о тенденциях в государственной политике и об институтах, занимающихся проблемами коренного населения. Вопросы, касающиеся коренного населения, должны напрямую рассматриваться в рамках работы на уровне отраслей и подотраслей. Основы политики национального развития и институты, занимающиеся проблемами коренного населения, часто нуждаются в укреплении с тем, чтобы можно было создать более прочную базу для разработки и реализации проектов, в которых присутствуют компоненты, касающиеся коренного населения.
(d) параграф 15(е) под заголовком «План развития для коренного населения» и подзаголовком «Содержание» излагается в следующей редакции:
Технические предложения должны основываться на результатах исследований, проведенных на местах квалифицированными профессиональными специалистами. Для таких предполагаемых областей оказания услуг, как образование, подготовка, здравоохранение, кредитная деятельность и юридическая помощь, необходимо подготовить подробные описания и провести их оценку. В состав материалов по планированию инвестиций в хозяйственную инфраструктуру следует включить технические описания. Планы, которые основываются на знаниях коренного населения, часто оказываются более успешными, чем планы, предлагающие совершенно новые принципы и институты. Например, при планировании систем оказания услуг в области здравоохранения, необходимо учитывать потенциальный вклад, который могут внести в это дело традиционные структуры здравоохранения.
(e) параграф 15(h) под заголовком «План развития для коренного населения» и подзаголовком «Содержание» излагается в следующей редакции:
Контроль и оценка. В том случае, если учреждения, отвечающие за решение вопросов коренного населения в прошлом неэффективно справлялись со своими обязанностями, обычно существует потребность в независимых механизмах контроля. Эффективным методом осуществления руководства проектом является контроль со стороны собственных организаций коренного населения. Подразделения контроля должны быть укомплектованы опытными профессиональными специалистами в области социологии, и необходимо разработать формы и графики представления отчетности, отвечающие потребностям проекта. Отчеты по контролю и оценке должны проверяться Сторонами. Отчеты по оценке должны быть доступны общественности.
(f) параграф 15(i) под заголовком «План развития для коренного населения» и подзаголовком «Содержание» излагается в следующей редакции:
План должен включать подробную схему расходов на осуществление планируемых мероприятий и инвестиций. Смета расходов должна составляться с разбивкой на затраты на единицу измерения объемов работ по отдельным годам с привязкой к плану финансирования. Такие программы, как фонды возобновляемых кредитов, которые обеспечивают коренное население инвестиционными пулами, должны предоставлять информацию о своих процедурах бухгалтерского учета и механизмах финансовых переводов и пополнения средств.
ПРИМЕР 3
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОДРЯДЧИКА
А. Развитие местных территорий, горнодобывающие технологии и геонауки
(i) Оказывать содействие в развитии местных территорий в целях продвижения всеобщего благосостояния и улучшения качества жизни своих жителей, групп Коренных культур и Некоренных культур, проживающих на принимающей и соседних территориях.
(ii) В координации с Бюро оказывать содействие в разработке горнодобывающих технологий и геонаук, а также в соответствующем обучении и развитии рабочей силы.
(iii) Каждый Контрактный год после Даты начала коммерческого производства выделять минимум [Х%] прямых расходов на разработку и обогащение как часть операционных расходов для выполнения требований пунктов 13.1(i-i) и 13.1(i-ii) настоящего Договора, из которых не более, чем [X%] выделяется на выполнение требований пункта 13.1(i-ii). Любая деятельность или расходы, нацеленные на улучшение развития территории разработки и соседних территорий, помимо тех, за которые Подрядчик обязан нести ответственность, или предусмотренные в действующем законодательстве или коллективных договорах и т.п., зачитываются как расходы по пункту 13.1(i-i), включая, в том числе, те виды деятельности, которые перечислены в [СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАКОН ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ]. Любая деятельность или расходы, направленные на развитие геонаук и горнодобывающих технологий, включая, в том числе, институциональное развитие, развитие рабочей силы, базовые и прикладные исследования, зачитываются как расходы по пункту 13.1(i-ii), включая, в том числе, те виды деятельности, которые перечислены в [СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАКОН ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.]
(iv) Обязательства, предусмотренные в настоящем пункте, могут быть исполнены Подрядчиком путем заключения одного или более соглашений между Подрядчиком и принимающими и соседними публичными образованиями в письменной форме, включая любые соглашения, которые Подрядчик заключил до Даты вступления в силу или может заключить позже с любыми такими публичными образованиями. Такие соглашения могут предусматривать привлечение организаций с многочисленными акционерами, если такие организации имеют тесные связи с местным населением, например, неправительственные организации, частные фонды или [СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ], для реализации мероприятий по развитию местного населения при финансировании Подрядчиком. Если предусмотрено таким соглашением, Подрядчик может назначить представителя в совет директоров или иной орган управления организации. Подрядчик обязуется предоставлять Директору/Региональному директору копию любого такого соглашения.
[…]
(v) Расходы, понесенные в соответствии с настоящим пунктом по запросу местного публичного образования или в соответствии с соглашением с ним, превышающие вышеуказанный процент от стоимости работ по добыче и обогащению, переносятся на следующий срок и добавляются к обязательствам последующих лет в соответствии с настоящим пунктом.
[…]
J. Развитие принимающей территории и соседних территорий
Подрядчик координирует с соответствующими органами власти и проводит консультации с принимающими и соседними территориями при оказании содействия таким территориям в реализации их планов развития согласно целям устойчивого развития.
ПРИМЕР 4
РЕСУРСЫ МЕСТНЫХ ТЕРРИТОРИЙ
Ответственность местного населения. Политика Правительства и обязанность Концессионера — обеспечить выполнение Работ Концессионером в порядке, соответствующем непрерывной экономической и социальной жизнеспособности центров присутствия населения, которое образовалось или может образоваться в результате проведения Работ в течение срока настоящего Договора. По запросу Правительства, направленному в любое время, Концессионер обязуется провести консультации с Правительством и местным населением, на которое оказали влияние Работы Концессионера, для совместной разработки планов и программ по реализации данной цели. После чего Концессионер будет добросовестно сотрудничать с Правительством в части его усилий реализовать такие планы и программы.
ПРИМЕР 5
ПЛАН ПО РАЗВИТИЮ МЕСТНЫХ ТЕРРИТОРИЙ
(1) В настоящем пункте термин «социальные выгоды и выгоды местного населения» включает в себя следующее:
(a) гарантированная занятость для коренных и некоренных жителей, проживающих в [Регион] указанного Государства;
(b) региональное развитие и закупка местных товаров и услуг;
(c) ) вклад в услуги, оказываемые на соответствующей территории, и в объекты на такой территории, и
(d) привлечение региональной рабочей силы.
(2) Компания признает необходимость в социальных выгодах и выгодах местного населения, вытекающих из настоящего Договора.
(3) Компания соглашается, что до подачи какого-либо предложения в соответствии с пунктом 8 и, если требует Министр, до подачи каких-либо дополнительных предложений в соответствии с пунктами 10 или 11, Компания:
(a) проведет консультации с соответствующим(и) местным(и) органом(ами) власти по вопросу социальных выгод и выгод для местного населения от предлагаемых мероприятий по развитию территорий;
(b) после таких консультаций подготовит план, в котором будут описаны предлагаемые Компанией стратегии по достижению выгод для местного населения и социальных выгод в связи с предложенными мероприятиями. Такой план должен предусматривать процесс проведения Компанией регулярных консультаций с соответствующим(и) местным(и) органом(ами) власти в отношении стратегий, и
(c) представляет Министру план, подготовленный в соответствии с подпунктом (3)(b), и проводит обсуждение плана с Министром.
(4) Министр в течение одного месяца с момента получения плана, предоставленного в соответствии с подпунктом (3)(с), уведомляет Компанию об одобрении представленного плана или о любых изменениях, которые необходимо внести в план. Если Компания не желает принимать изменения, предлагаемые Министром, она уведомляет об этом Министра, и любая из сторон может обратиться в арбитраж в соответствии с настоящим Договором с просьбой определить достаточность оснований для внесения изменений, предлагаемых Министром.
(5) решение арбитража в соответствии с подпунктом (4) означает, что план, представленный Компании в соответствии с подпунктом (3)(с) считается планом, одобренным Министром по настоящему пункту, с такими изменениями, предлагаемыми Министром согласно подпункту (4), которые арбитр определит как целесообразные (включая или исключая изменения, вносимые арбитражем).
(6) в течение срока действия настоящего Договора Компания реализует одобренный план или план, считающийся одобренным Министром в соответствии с настоящим пунктом.
(7) Компания докладывает Министру о результатах периодических продолжающихся консультаций с соответствующим(и) местным(и) органом(ами) власти в соответствии с планом, одобренным или определенным в качестве одобренного Министром согласно настоящему пункту, в возможно кратчайшие сроки после проведения таких консультаций.
(8) по запросу Компании или Министра, Министр и Компания проводят встречу, на которой обсуждают любые поправки в любой план, одобренный или считающийся одобренным Министром в соответствии с настоящим пунктом, и могут согласиться внести изменения в план или принять новый план. Любой такой измененный или новый план считается планом, одобренным Министром согласно настоящему пункту.
ПРИМЕР 6
Компания заключает соглашения о сотрудничестве с местными администрациями согласно [ПРИМЕНИМОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ], и такие соглашения могут предусматривать учреждение фондов местного развития и участия, местных комитетов по участию и местных комитетов по мониторингу состояния окружающей среды.
Обратитесь к положениям МДРМ 1.0 об ограничении ответственности и руководству по использованию МДРМ 1.0 прежде, чем использовать данный докум.
Предыдущий | Следующий | Оглавление
Упрощенный китайский Английский Французский Португальский, Бразилия Испанский