Banner
31.0 Обстоятельства непреодолимой силы, прекращение работ из-за условий рынка
This is my site Written by MMDA Admin on 13 мая, 2015 – 9:39 пп

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

31.0 Обстоятельства непреодолимой силы, прекращение работ из-за условий рынка

31.1 Обязательства Стороны в случае наступления Обстоятельств непреодолимой силы

Сторона, не имеющая возможности исполнить, полностью или частично, настоящий Договор вследствие наступления Обстоятельств непреодолимой силы, обязуется в возможно кратчайший срок с момента их наступления направить письменное Уведомление другой Стороне (с указанием характера Обстоятельств непреодолимой силы, а также мер, необходимых для их устранения, если такое устранение возможно, времени, необходимого для устранения или разрешения Обстоятельств непреодолимой силы, а также обязательств, которые не могут быть исполнены надлежащим образом или своевременно по причине наступления Обстоятельств непреодолимой силы). Обязательства такой Стороны, за исключением обязательств по уплате причитающихся денежных средств, исполнение которых невозможно в связи с наступлением Обстоятельств непреодолимой силы, приостанавливаются на период действия таких Обстоятельств непреодолимой силы.

31.2 Продление срока действия Договора

Срок действия настоящего Договора автоматически продлевается на период действия Обстоятельств непреодолимой силы.

31.3 Ведение переговоров в случае наступления Обстоятельств непреодолимой силы

Если исполнение обязательств приостановлено по причине наступления Обстоятельств непреодолимой силы более чем на [один (1) год], Стороны должны начать добросовестные переговоры по пересмотру положений настоящего Договора с целью отразить в нем изменившиеся обстоятельства, при условии, что настоящий Договор остается в силе в течение периода, пока стороны ведут переговоры по внесению таких изменений, а также при условии, что никакое положение настоящего Договора не может обязать Компанию урегулировать какую-либо забастовку или иной трудовой спор иначе, чем на условиях, приемлемых для Компании, либо оспорить действительность или исполнимость какого-либо закона, положения, приказа, определения или другого правового акта.

31.4 Приостановление работ из-за условий рынка

Если Компания предлагает сократить объем или приостановить Добычные работы в связи с условиями рынка, Компания обязана уведомить об этом Государство за тридцать (30) Дней, указав причины предлагаемого приостановления работ. Государство, определив, что приостановление работ является обоснованным, дает согласие на приостановление работ на срок до шести (6) месяцев на первый раз, и последующее приостановление работ на срок, не превышающий двенадцати (12) месяцев. Государство вправе расторгнуть настоящий Договор в случае приостановления Компанией всех Добычных работ на срок, превышающий тридцать шесть (36) месяцев. В таком случае, по истечении 36-го месяца, в течение которого Добычные работы были приостановлены, Проект считается выходящим за рамки Коммерческого производства. В случае временного закрытия или прекращения Добычных работ, Компания несет ответственность за осуществление всех мероприятий по охране окружающей среды на Зоне разработки в порядке, установленном в Плане мероприятий по охране окружающей среды. В случае расторжения Государством настоящего Договора в результате приостановления Добычных работ, Компания после получения одобрения Государства обязуется реализовать План по завершению, а также, после получения Уведомления от Государства, Компания обязуется в течение [тридцати (30) Дней] изменить сумму гарантии закрытия рудника, предоставляемой по настоящему Договору.

ПРИМЕР 1

17.14 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

(a) Каждая Сторона освобождается от исполнения своих обязательств по настоящему Договору, за исключением обязательств по уплате денежных средств, а любой период, в течение которого такая Сторона должна исполнить обязательства или осуществить свои права, продлевается в той степени и на такой срок, в течение которого их соблюдение невозможно вследствие наступления Обстоятельств непреодолимой силы.

(b) Сторона, заявляющая о наступлении Обстоятельств непреодолимой силы, должна приложить коммерчески обоснованные усилия для их устранения, а также незамедлительно направить Уведомление другим Сторонам в течение разумного срока после того, как ей стало известно о событии, представляющем собой Обстоятельства непреодолимой силы.

«Обстоятельства непреодолимой силы» означают любое событие или обстоятельство, находящееся вне разумного контроля Стороны, заявляющей об их наступлении, и препятствующее либо задерживающее исполнение такой Стороной своих обязательств или осуществление ею своих прав по настоящему Договору. Такие Обстоятельства непреодолимой силы включают следующее: пожар, наводнение, взрыв, атмосферные помехи, молния, шторм, извержение вулкана, ураган, торнадо, землетрясение, сели или эпидемии, война, восстание, гражданская война, блокада, бунт или гражданские волнения, террористические акты, забастовки, локаут или другие производственные конфликты, правительственные акты, включая издание или введение в действие уполномоченным государственным органом или организацией либо судом приказа, закона, постановления, указа, правил, положения или директивы, которые напрямую влияют на способность Стороны исполнять свои обязательства по настоящему Договору, за исключением обязательства по осуществлению платежей.

17.15 ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ

Компания освобождается от исполнения своих обязательств по настоящему Договору, за исключением обязательства по уплате денежных средств, на срок, в течение которого такое исполнение обязательств является невыгодным вследствие наступления Экономических трудностей. Любой период времени, в течение которого Компания должна осуществить свои права и исполнить обязательства, продлевается на срок, равный длительности Экономических трудностей. Если Компания заявляет о существовании Экономических трудностей, она обязуется незамедлительно направить ГОСУДАРСТВУ Уведомление об обстоятельствах, представляющих собой Экономические трудности.

«Экономические трудности» означают экономические условия рынка, которые существенно и негативно влияют на текущие и запланированные Работы.

ПРИМЕР 2

25 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

Неисполнение Стороной настоящего Договора, каких-либо условий и положений настоящего Договора (за исключением любых обязательств Стороны по уплате денежных средств другой Стороне) не должно служить основанием для расторжения Договора или предоставлять другой Стороне право требовать возмещения убытков постольку, поскольку такое неисполнение явилось следствием наступления Обстоятельств непреодолимой силы, при условии, что Сторона, заявляющая о наступлении Обстоятельств непреодолимой силы:

25.1.1 приняла все необходимые меры предосторожности, проявила должную заботливость и предприняла разумные альтернативные меры для предотвращения такого неисполнения и ненадлежащего исполнения своих обязательств по настоящему Договору; и

25.1.2 направила уведомление другой Стороне о наступлении Обстоятельств непреодолимой силы после того, как узнала об их наступлении.

Сторона, заявляющая о наступлении Обстоятельств непреодолимой силы, должна предпринять все разумные меры для устранения Обстоятельств непреодолимой силы, выполнить условия и положения настоящего Договора с минимальной задержкой (при условии, что ни одна Сторона не несет обязательств по урегулированию трудовых споров, либо по проверке конституционности какого-либо законодательного акта или закона), а также уведомить другую Сторону о возвращении к нормальным условиям работы.

Для целей настоящего Договора Обстоятельства непреодолимой силы означают военные действия (независимо от того были ли они объявлены или нет), вторжение, вооруженные конфликты, действия внешнего врага, террористические акты, военное положение, военную власть или узурпирование власти, бунт, революции, гражданские волнения, блокады, восстания, эмбарго, забастовки, локауты и другие трудовые споры, саботаж, наказуемое причинение вреда, земельные споры, эпидемии, чуму, извержение вулкана, землетрясение, обвал горных пород, вспучивание почвы, оползни, обвал, камнепад, штормы, циклоны, наводнения (включая затопление подземных добычных работ), взрывы (включая ядерные взрывы), пожары, молнии, взрывы метана и других подземных газов, радиоактивное и химическое загрязнение или радиоактивное излучение (кроме случаев, когда причиной загрязнения, радиации или иного опасного загрязнения послужили действия Стороны, заявляющей об Обстоятельствах непреодолимой силы, или лиц, работающих на такую Сторону или привлеченных такой Стороной к работе, если только это не является или не было необходимым для строительства или эксплуатации Сооружений), отсутствие электрической энергии, газа, воды или других коммунальных услуг (наступившее не по неосторожности или халатности КОМПАНИИ), ограничения, наложенные правительством или другими органами любой страны, юрисдикция которой распространяется на КОМПАНИЮ или ее деятельность (при условии, что ПРАВИТЕЛЬСТВО не будет заявлять о наступлении Обстоятельств непреодолимой силы, наступивших в результате ограничений, наложенных государственными органами Страны) либо разрушение, ущерб или отсутствие материалов или оборудования, а также любое иное событие, которое Сторона, заявляющая об Обстоятельствах непреодолимой силы, не могла предотвратить или проконтролировать.

ПРИМЕР 3

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

Любое неисполнение Правительством или Компанией своих обязательств по настоящему Договору не должно рассматриваться как нарушение или неисполнение договора, если такое неисполнение явилось следствием наступления обстоятельств непреодолимой силы, при условии, что такая сторона приняла все необходимые меры предосторожности, проявила надлежащую осмотрительность и предприняла разумные альтернативные меры для предотвращения такого неисполнения и ненадлежащего исполнения своих обязательств по настоящему Договору. Если происходит задержка, сокращение или невозможность осуществления какой-либо деятельности по причине наступления обстоятельств непреодолимой силы, и при отсутствии положений настоящего Договора, предусматривающих обратное, срок, отведенный для осуществления деятельности, попавшей под влияние обстоятельств непреодолимой силы, а также срок действия настоящего Договора, предусмотренный в Статье 31, подлежат продлению на срок, равный общей продолжительности действия обстоятельств непреодолимой силы, и, при необходимости, на такие последующие сроки, которые будут необходимыми для восполнения времени, потерянного в связи с обстоятельствами непреодолимой силы. Для целей настоящего Договора форс-мажорные обстоятельства включают, помимо прочего: войну, бунт, гражданские волнения, блокаду, саботаж, эмбарго, забастовки и другие трудовые споры, восстание, эпидемии, землетрясение, шторм, наводнение или иные неблагоприятные погодные условия, взрыв, пожар, молнию, нежелательные приказы или директивы какого- либо Правительства, де-юре или де-факто, или какого-либо его ведомства или подразделения, стихийные бедствия, поломку оборудования, имеющую существенное воздействие на деятельность Предприятия, а также любое событие (независимо от того, было ли оно описано выше), которое находится вне контроля пострадавшей стороны, и которое может способствовать задержке, сокращению или невозможности своевременного исполнения обязательств такой Стороной.

Сторона, на исполнение обязательств которой влияют обстоятельства непреодолимой силы, должна в письменной форме уведомить другую Сторону настоящего Договора, указав причины их наступления. Стороны должны стремиться сделать все разумно возможное в их силах для устранения такой причины; при условии, что ни одна из Сторона не может быть принуждена разрешить или прекратить любой спор с третьими лицами, включая трудовые споры, кроме случаев разрешения спора на условиях, приемлемых для такой Стороны, или в соответствии с окончательным решением любых третейских, судебных или государственных органов, имеющих полномочия выносить окончательное решение по спору. Что касается трудовых споров, Компания вправе попросить Правительство о сотрудничестве для совместного урегулирования любого спора, который может возникнуть.

ПРИМЕР 4

СТАТЬЯ 19 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

19.1 Если Лицензиат не имеет возможности, полностью или частично, исполнить настоящий Договор вследствие наступления Обстоятельств непреодолимой силы, Лицензиат обязуется направить письменное уведомление Лицензирующему органу в кратчайший возможный срок после их наступления. Обязательства Лицензиата, напрямую связанные с Обстоятельствами непреодолимой силы, приостанавливаются на период действия Обстоятельств непреодолимой силы.

19.2 Срок действия настоящего Договора автоматически продлевается на период действия Обстоятельств непреодолимой силы.

19.3 Если исполнение обязательств приостановлено в результате наступления Обстоятельств непреодолимой силы более чем на один (1) год, Стороны настоящего Договора могут начать добросовестные переговоры для решения судьбы настоящего Договора.

ПРИМЕР 5

Часть IX, Общие положения

Неисполнение условий аренды вследствие наступления «Обстоятельств непреодолимой силы»:

Неисполнение арендатором/арендаторами каких-либо положений и условий настоящего договора аренды не предоставляет (Центральному правительству или Правительству штата) права предъявлять претензии к арендатору/арендаторам и не считается нарушением настоящего договора аренды, если такое неисполнение рассматривается (Государством) как следствие наступления обстоятельств непреодолимой силы. В случае если исполнение арендатором/арендаторами каких-либо положений и условий настоящего договора аренды задерживается, то срок такой задержки прибавляется к сроку действия настоящего договора аренды. В настоящей статье термин «Обстоятельства непреодолимой силы» означает стихийные бедствия, войны, бунт, восстание, гражданские волнения, забастовки, землетрясения, приливы, шторм, цунами, наводнения, молнии, взрывы, пожар, землетрясение и любые другие происшествия, которые арендатор/арендаторы не могут разумным образом предотвратить или контролировать.

ПРИМЕР 6

СТАТЬЯ 38, ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

38.1 Неисполнение какой-либо Стороной своих обязательств по настоящему Договору, за исключением обязательств по уплате и направлению уведомлений, не считается нарушением Договора в той степени, в которой такое неисполнение явилось следствием наступления обстоятельств непреодолимой силы. Если исполнение обязательства задерживается по причине наступления обстоятельств непреодолимой силы, и при отсутствии положений настоящего Договора, предусматривающих обратное, срок, отведенный для исполнения таких обязательств, а также условия настоящего Договора, предусмотренные в Статье 7, продлеваются на срок, равный длительности задержки, причиной которой стали обстоятельства непреодолимой силы. Тем не менее, Стороны согласились, что ни (Государство), ни (Компания) не будут в целях личной выгоды рассматривать какое-либо действие (или бездействие), за которое они несут ответственность, в качестве обстоятельств непреодолимой силы.

38.2 Для целей настоящего Договора обстоятельства непреодолимой силы означают любые события, находящиеся вне контроля любой из Сторон, включающие, помимо прочего, войны, бунты, гражданские волнения, блокады, эмбарго, забастовки и другие трудовые споры, восстания, эпидемии, землетрясения, штормы, наводнения или другие неблагоприятные погодные условия, взрывы, пожары, молнии, террористические акты или правительственные акты. При толковании «обстоятельств непреодолимой силы» Стороны намерены придерживаться как можно более точного определения в соответствии с принципами и обычаями международного права.

38.3 Сторона, на исполнение обязательств которой влияют обстоятельства непреодолимой силы, должна в письменной форме уведомить другую Сторону настоящего Договора об их наступлении, указав причины их наступления. Стороны должны стремиться сделать все разумно возможное, что в их силах, для устранения такой причины; при условии, что ни одна из Сторона не может быть принуждена разрешить или прекратить любой спор с третьими лицами, включая трудовые споры, кроме случаев разрешения спора на условиях, приемлемых для такой Стороны, или в соответствии с окончательным решением любых третейских, судебных или государственных органов, имеющих полномочия выносить окончательное решение по спору. (Государство) соглашается сотрудничать с (Компанией), каждым SEP, и/или каждым Оператором для урегулирования любого трудового спора, который может возникнуть.

ПРИМЕР 7

ГЛАВА 13: ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

13.1 Обстоятельства непреодолимой силы означают события, определенные как «Обстоятельства непреодолимой силы» в Главе 16 (Шестнадцать).

13.2 Сторона настоящего Договора не несет ответственности за последствия какого-либо неисполнения или нарушения ею каких-либо или всех обязательств по настоящему Договору, если такое неисполнение или нарушение явились следствием наступления Обстоятельств непреодолимой силы. При наличии такого неисполнения или нарушения, такое неисполнение или нарушение не должно рассматриваться как неисполнение обязательств по настоящему Договору, а все обязательства и сроки, которые по причине такого неисполнения или нарушения не могут быть исполнены, приостанавливаются на период действия Обстоятельств непреодолимой силы.

13.3 Сторона, на исполнение обязательств которой оказали влияние Обстоятельства непреодолимой силы, должна направить письменное уведомление другой Стороне в возможно кратчайший срок, указав в уведомлении причину неисполнения обязательств. Стороны обязуются предпринять все разумные меры и сотрудничать друг с другом для достижения взаимного согласия для устранения такой причины.

13.4 Если Сторона не имеет возможности или задерживает, полностью или частично, исполнение своих обязательств по настоящему Договору вследствие наступления Обстоятельств непреодолимой силы, то количество времени, разумно необходимого для устранения последствий Обстоятельств непреодолимой силы, и разумный срок, необходимый для подготовки к восстановлению или началу действий, исполнение которых было невозможно или задержано, подлежат прибавлению к любому сроку, предусмотренному так или иначе, по настоящему Договору, а также к сроку действия настоящего Договора.

[…]

16.22. Обстоятельства непреодолимой силы означают события, неподконтрольные Стороне, включая стихийные бедствия такие, как землетрясение, шторм, пожар, молнии, наводнение, засуха, радиоактивное загрязнение, закрытие межгосударственной границы (с любой стороны), значительные рабочие беспорядки, а также чрезвычайные общественные происшествия такие, как чума, война, состояние войны и карантин.

ПРИМЕР 8

20.7 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

(a) Если какая-либо сторона вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не способна исполнить, полностью или частично, какие-либо свои обязательства по договору на проведение поисково- разведочных работ, стороной которого она является, то такая сторона, подвергнувшаяся обстоятельствам непреодолимой силы, должна уведомить другие стороны о наступлении таких обстоятельств непреодолимой силы, указав при этом:

(i). детальную информацию об обстоятельствах непреодолимой силы;

(ii). возможный масштаб обстоятельств непреодолимой силы, если возможно; и

(iii). примерный срок (если возможно), в течение которого такая сторона не сможет исполнять соответствующее обязательство, исполнение которого будет приостановлено, при этом:

(iv). приостановление не должно быть большего масштаба или длительнее, чем последствия соответствующих обстоятельств непреодолимой силы; и

(v). сторона, попавшая под влияние обстоятельств непреодолимой силы, должна предпринять все разумные усилия для противостояния или устранения иным образом неспособности исполнять свои обязательства.

(b) Никакое положение статьи 20.7(a)(v) не может обязать сторону:

(i). разрешать какую-либо забастовку или иной трудовой спор иначе, нежели на условиях, приемлемых для такой стороны; или

(ii). оспаривать действительность или исполнимость какого-либо закона, положения или приказа, или заключения какого-либо органа посредством процессуальных действий.

1.1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ […]

«Обстоятельства непреодолимой силы» означают любое действие, событие или процесс, находящиеся вне разумного контроля стороны, включая:

(a) стихийные бедствия, войну, саботаж, восстание, гражданские волнения, чрезвычайное положение (будь то фактически или по закону), пожар, молнии, наводнения, землетрясения, сели, засуху, шторм или иные неблагоприятные погодные условия, взрывы, отключение электроэнергии, забастовки или иные трудовые споры (с участием или без участия работников данной стороны), эпидемии, болезни, чуму, карантин или радиоактивное загрязнение;

(b) действие или бездействие компетентного органа (включая любой суд компетентной юрисдикции), включая экспроприацию, ограничения, запрет, интервенцию, реквизицию, требование, инструкции или эмбарго, наложенные посредством законодательного акта, положения, приказа или иного приказа или решения, имеющего юридическую силу;

(c) религиозные или иные церемониальные мероприятия (проводимые в соответствии с обязательствами, предусмотренными традициями коренных народов) коренного населения или иных лиц (при наличии), которые обладают правом на землю или воды, находящиеся на разрабатываемом участке; или

(d) поломку установок, механизмов или оборудования (включая корабли, поезда, грузовики или транспортные средства) или нехватку рабочей силы, транспорта, топлива, электричества, установок, механизмов, оборудования или материалов.

Обратитесь к положениям МДРМ 1.0 об ограничении ответственности и руководству по использованию МДРМ 1.0 прежде, чем использовать данный докум.

Important Item

Предыдущий | Следующий | Оглавление

Упрощенный китайский Английский Французский Португальский, Бразилия Испанский

Comments are closed.