37.8 合同语言
Written by MMDA Admin on 26 4 月, 2015 – 1:46 下午
37.8 合同语言
本协议由[指定语言]和英语拟成并签署,每种语言的协议合同双方各执一份副本,合同双方同意任何本协议解释上的法律争议,以[指定语言]版本为准。
示例一
17.13 合同语言
西班牙语作为本协议的指定语言。根据第16条的规定必须在调解与仲裁中使用英语。所有与本协议相关的联络、音频或视频材料或文件须用西班牙语撰写或准备。可行性研究报告和所有与财务相关的文件可使用英语,但应翻译成西班牙语。在签署本协议的同时,应为本协议准备一份英语版本,该版本只为信息交流目的,并由协议双方草签,以显示其为官方英语版本。
示例二
本协议由印尼语和英语拟成,两种语言文本均为有效文本。若两种文本出现解释分歧,应以英语文本为准。
示例三
42条 合同语言与衡量单位
42.1 本协议以法语起草。本协议要求的或可能要求的所有报告和文件必须以法语起草。本协议翻译成英语只为便于理解。若法语和英语版本出现差异,以为法语版本为准。
42.2 衡量单位采用公制系统。
在使用本文件之上一个,敬请参阅“免责声明”和“《矿业开发示范协议(1.0)》用户指南”章节。